lunes, 24 de junio de 2013

Ser Airport Representative o cómo conocer London Heathrow como la palma de tu mano (o mejor)

2012
 
 
 
 
                                                                                      2013              
 
 
 
Hoy os voy a hablar de lo que significa ser un Airport Representative. Realmente no sé muy bien su equivalente exacto en español así que en vez de traducirlo os lo voy a explicar bien lo que es y lo que hacemos.

Today I'm going to talk about what it means to be an Airport Representative. I don't really know the exact spanish equivalent for it, so instead of translating it I'm going to explain it to you.
 
El trabajo lo conozco bien porque es el segundo verano que lo hago, por lo que tengo cierta "ventaja" con respecto a los que empiezan nuevos pero aún así nunca sabes lo que el día a día en ese mega aeropuerto te va deparar, así que creo que siempre habrá algo nuevo, algún reto o situación que me ponga a prueba como a todos.

I know well what the job is about as this is the second summer I do it, and that gives me some advantage from the new team members. Even though, you never know what the day will be like in that massive airport London Heathrow is, so there's always going to be something new going on, some new challenge or situation for me as well.
 
 
La compañía para la que trabajo se dedica al "Language Travel", que en global y sencillo viene siendo organizar viajes con el fin de aprender o mejorar un idioma. En este caso, al ser el Reino Unido, y estar en la rama de Transportes de la empresa, nos dedicamos a recibir estudiantes y mandarlos de vuelta a casa. Nuestro objetivo es que su paso por el aeropuerto sea lo más agradable y rápido posible. Es preferible que no recuerden mucho de su paso por el aeropuerto porque si lo hacen será seguramente porque hubo algún tipo de problema.

The company I work for is a "Language Travel" company, that basically organizes trips in order for you to learn or improve certain language. In this case, as it is the UK Transportation branch of the company, our job is to greet students when they arrive and send them back home when their trip is over. Our goal is that their way through the airport goes smooth and as short as possible. They'd better not remember us, because if they do, it might be because something went wrong.
 
Hay dos procedimientos que llevamos a cabo: Llegadas o Salidas. Si los estudiantes llegan a Londres tenemos que ir a recibirlos a la terminal a la que lleguen, esperarlos (a veces tardan siglos en salir) y darles la bienvenida. Pueden venir con un monitor, llamado "course leader", o pueden venir ellos solos. Una vez recibidos con una gran sonrisa y buen humor debemos contarlos para asegurarnos de que la información que tenemos en nuestros documentos coincida con la situación real. Si no es así, siempre hay una solución y nuestro trabajo se limita a comunicarlo a nuestro superior. Si todo va bien, ese grupo tendrá que irse directamente al punto de recogida de grupos de la terminal. Allí debemos ir a hablar con el responsable de autobuses o "coach marshal" para que sepan que el autobús que está reservado para el grupo X venga. Si todo sigue bien, el autobús vendrá, comprobaremos que el conductor del autobús tenga la misma dirección de destino que el grupo y todos se irán.

There are two main procedures. Arrivals or Departures. If the students are arriving to London we will have to go and greet them, wait for them (sometimes it takes ages for them to come through the gate) and welcome them. They might travel with a course leader, or on their own. Once we have greeted them with a huge and hice smile, we should count them to make sure that the information on our lists matches the real situation. If it doesn't, there's always a solution and our duty is to communicate it to our supervisor. If everything goes well, that group will have to go directly to the pick up point in the terminal building. There we should go and talk to the coach marshal for them to tell the coach park they should send the bus for our group. The coach will come, we will double check the destination and address with the driver and everyone will leave.
 
Puede haber problemas o pequeñas incidencias:
  • El número de personas no coincide.
  • Algún estudiante o monitor tiene problemas con el equipaje. Significa más tiempo de espera.
  • Dependiendo del país de origen pueden tardar bastante en pasar el control de inmigración.
  • Se retrasan demasiado en salir y la salida del autobús por lo tanto se retrasa. Es necesario avisar ya que tendrán o bien familias o bien gente de la empresa en destino esperándolos.
  • Muy a menudo hay que cambiar a un grupo entero (o parte) de terminal. Suele pasar si se tienen que juntar con otro grupo para ir al mismo destino y el autobús sale en la terminal de ese segundo grupo. Es súper importante y hay que ser muy cuidadosos con los transfer, ya que es vía tren entre terminales. No queremos que ningún niño se pierda por el camino.
  • A la hora de coger el autobús no hay ningún monitor o persona de la empresa para ir con ellos hasta destino. Ese autobús no puede arrancar si no es con un adulto o persona encargada dentro. Puede pasar que si por alguna circunstancia falta el monitor tengamos que ir uno de nosotros con ellos.
  • Se pierde un niño. Nunca ha pasado, y espero que nunca jamás pase.
There might be some minor problems, though:
  • The number of students (or people) is not correct.
  • A student or a course leader having problems with their luggage. It means more waiting for us and them.
  • Depending on the country they come from, it might take a while for them to go through immigration control.
  • If it takes them too long to get out of Arrivals and the bus pick up time has to be delayed, we should tell our supervisor so that the families waiting for them (or any member of the staff) know about it.
  • Often we have to transfer the whole group (or a part of it) to another Terminal. It usually happens when they have to join another group going to the same destination and the coach departures from another terminal. Its super important and we have to be really careful with transfers, as it is via train. We can't lose a student in the way.
  • If no course leader or staff from the company shows up, the coach can't leave the terminal. In that circumstance, one of us would have to get in the coach and escort the group to their destination.
  • A kid gets lost. It have never happened so far, fingers crossed it won't ever happen!

El procedimiento de Salidas para mí es mucho más interesante y de mucho menos desgaste físico. Se trata de recogerlos en la terminal según lleguen en el autobús, subirlos a la zona de Salidas del aeropuerto, ayudarlos con el check-in o con cualquier problema que puedan tener en cuanto a equipaje y enviarlos al control de seguridad. Todo suele ir bien, aunque también puede haber algún problema:
  • Alguno pierde el pasaporte. Es un problema muy serio y hay que intentar solucionarlo rápidamente para que pueda volar.
  • Si hay que transferirlos de una terminal a otra, lo mismo que arriba, súper controlados en todo momento.
  • Normalmente hay que apurarlos un poco porque las despedidas suelen ser lentas y emotivas.
  • Ningún niño o grupo puede pasar el control de seguridad sin un monitor con ellos, así que a veces el grupo llega con un monitor que vuela a una ciudad diferente que el resto del grupo, y el grupo tiene que esperar a otro monitor que vuele con ellos.
The Departure procedure is much more interesting and less physically exhausting for me. We have to pick them up in the terminal once they get off the coach, take them to Departures, help them through the check-in or any other issue they may have with luggage or whatsoever and send them through security check. Usually it all goes just fine, but there might also be problems:
 
  • Someone loses the Passport. It's a really serious matter and we have to try and fix it quickly so that he or she can make it to the plane.
  • If we have to transfer them to another terminal, as in Arrivals procedure, we have to be extremely careful at all times.
  • We usually have to hurry them up as good-byes are slow and they get emotional.
  • No kid or group of students can go through security check withouht a course leader (or transfer guide) with them. Sometimes it happens that a course leader coming with a group travels to a different city and that group has to wait for another course leader to fly with them.



Este trabajo implica muchas horas, agotamiento físico, mucho tiempo de espera, trabajar bien bajo presión y a contrarreloj, y nunca nunca perder la calma. Por otro lado, a mí me encanta y me gusta lo dinámico que es y la cantidad de gente que conoces.

This job implies working long hours, waiting for long periods, is also physically exhausting and you have to be able to work under stressful circumstances and never ever lose your temper. On the other hand, I love how dinamic it is and being able to meet lots of different people (and their cultures).
 
El año pasado fue una experiencia muy positiva en global y espero que este año se repita. Muchas anécdotas y muchas historias allí dentro que contar, y que por supuesto os iré contando.
 
Last year it was an amazing and very positive experience and I hope this year is at least as good as that. Lots of stories there, which I will be posting here so that you can enjoy them too.
 

1 comentario:

  1. Boh! Yo q pensaba q era todo una artimaña para irte de fiesta por London... xD
    Prometo leer todas tus aventuras pequeña Chu!!! Mua!!!

    ResponderEliminar